Sumnjao sam da èe biti potreban vešt manevar.... da bi se vojvodi poverila naša tajna, i bio sam sasvim u pravu... jer nije bilo lako iznuditi poziv za Edith i mene da provedemo nekoliko dana u zamku.
Eu achava que seria boa idéia contar nosso segredo ao duque....... E foi, porque em seguida....... nos convidou, Edith e eu, para passar alguns dias no castelo.
Ako neko sazna za ovo, pokušaæe da nam ga oduzmu, a to ne smeju, zato što si ti to sanjao, a ja napravio, i to je sad naša tajna.
Se descobrirem, vão tirá-Io de nós. Você sonhou e eu construí. É o nosso segredo.
To æe biti naša tajna, u redu?
Vai ser o nosso segredo, está bem?
Ovo će biti naša tajna, Diki.
É um segredo entre nós, DicKie.
Budi sigurna da æe ovo ostati naša tajna.
Pode ter certeza que irá continuar em segredo.
Ne želim da naša tajna postane tema za razgovore na jastucima.
Porque não quero que ela lhe revele nossos segredos.
Ovo æe biti naša tajna ili æeš mi godinu dana besplatno kositi travu.
Este será nosso segredinho... ou cortará minha grama de graça por um ano.
Reko sam ti, da je to naša tajna.
Eu já te falei. Isto é um segredo.
Èetiri mala podatka, osim što je to tko smo što radimo, naša tajna lokacija i veza s Vladom.
Quatro pequenos arquivos, que dizem quem somos o que fizemos, nossa localização secreta, e nossos laços com o governo.
Pokupiæu te taèno ovde, naša tajna taèka.
Te pego aqui mesmo, nosso esconderijo.
Onda je to naša tajna, ok?
Então este é nosso segredo, está bem?
Stekao sam utisak da sami možemo da odaberemo naša tajna imena.
Tive a impressão de que poderíamos escolher nossos próprios codinomes.
Ali, zasad to može da ostane naša tajna?
Está tudo bem se mantivermos isso em segredo por enquanto?
Daæeš mi šifru, nek to bude naša tajna.
Me dê sua senha, e será nosso segredinho.
Mnogo je stresna važnost da naša tajna bude saèuvana od javnosti.
Não dá pra expressar como é importante o nosso segredo não ser revelado ao público.
Bit æe to naša tajna i vozit æu polako.
Vai ser o nosso segredo. Eu dirijo devagar.
Ono što se danas dogodilo mora biti naša tajna, može?
O que aconteceu hoje... tem que ser nosso segredo, está bem?
I ako se mene pita, naša... naša tajna ga èini puno romantiènijim.
E na minha opinião... O nosso segredo deixa isso mais romântico.
Mislim da bi to trebala biti naša tajna.
Acho que deve ser nosso segredo, Milady.
Ne znamo odakle je niti zašto je ovdje, ali sad kad smo svi zajedno zatoèeni pod njom, niti jedna naša tajna nije sigurna.
Não sabemos de onde isso veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob a redoma, nenhum segredo nosso está a salvo.
Onda neka to bude zasad naša tajna.
Então vamos manter isso em segredo. AGORA
A zauzvrat, vjerujemo da æe naša tajna... ostati tajnom.
E em troca, acreditamos que nosso segredo continuaria secreto.
Bezimena, ovo je naša tajna, jel tako?
Sem-Nome, é o nosso segredo, certo?
Oslobaðam te obeæanja, zaštite koju mi je dala naša tajna.
Liberto-a de sua promessa, da proteção me dada por nosso segredo.
To æe biti naša tajna sve dok ti budeš èuvao moju.
Será o nosso segredo, enquanto manter o meu.
Vratiæu se, ali upamti, ovo mora biti naša tajna.
Eu vou voltar, mas lembre-se, este tem de ser o nosso segredo.
Biæemo ponovo sa vama... kada se otkrije naša tajna.
Logo voltaremos com vocês... quando o mistério for revelado.
Mnogo ljudi si uplašila, Skaj, uplašila da naša tajna neæe zadugo biti bezbedna.
Você assustou muita gente, Skye. Eles têm medo que nosso segredo não dure.
Trenutno, ovo mora ostati naša tajna.
Por enquanto isso tem que ser nosso segredo.
Naša tajna æe nas ubiti, a sve što smo voleli biæe mrtvo i pokopano.
O peso dos segredos irá nos afundar, e tudo o que amamos será morto e enterrado.
0.81945300102234s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?